2月28日下午,北京大学新闻传播学院博士生导师、北京大学视听传播研究中心主任,我校特聘教授、周边传播研究院院长陆地教授,应邀于G-104会议厅作了题为“经典阅读与中华文化海外传播”学术讲座。本次讲座由校党委常委、副校长兼新传学院院长万安伦教授主持,香港联合出版集团董事长傅伟中和海峡出版发行集团党委书记、董事长黄苇洲等嘉宾与澳门威斯泥人app师生近200人参与讲座。
讲座开场,陆地教授就“经典阅读”和“阅读经典”二词的差异进行分析,他指出,从句子的组合来讲,阅读经典是个动宾结构,而经典阅读在表面上看是名词,但其并非是能发出动作的主体,但是根据语法,“经典地”在这里就是个副词。同时,陆地教授还介绍了我国的经典小说、海外传播的中国经典之首、中国海外传播最具影响力的影视作品。此外,陆地教授分享了中华文化在海外传播的误区。他认为中华文化传播有高度技巧的文化,做不好可能变成噪音。他以春节文化的海外传播为例,当前春节文化在海外传播重形式、色彩、规模、气势,而轻视了内涵,虽然悦目但不赏心。他引用了周边传播中的“无症状传播”,认为好的传播方式应该是润物细无声的,将文化作用人的心灵。
随后,陆地教授认为,我们应该向海外传播我们的经典,经典包含了书籍、影视作品、节日等。其中,中华传统节日是中华文化最集中的,最精华的载体,其包含了一个民族的价值观和文化。例如我们的春节文化就包含了中国人的春节之真、春节之乐、春节之美,传播春节文化就能传播中国天人合一的价哲学观、集体主义的家庭观、以人为本的价值观。
陆地教授还提到海外传播的基本理论,他提出海外传播的基本宗旨是文化加餐理论,中华文化在海外传播不能取代他国文化,只能增加他国人们对文化的选择;应将文化经典作为海外传播的核心内容,如作品和节庆;以华侨及其子弟、中国传统文化扑克和大众媒体为例说明了三体传播理论是海外传播的主要载体;海外传播的基本模式要遵循周边传播理论;海外传播的基本行为要符合客厅理论,即中华文化在海外传播时需保持尊重、适度、低调;海外传播的基本技巧要以牛排理论为主,坚持守正创新。
本场讲座内容丰富、案例鲜明,为在场师生打开了新的学术研究视野。